Pourquoi les traductions française des titres de dessins animes (bip bip, tex av

Signaler
-
 Utilisateur anonyme -
pourquoi les traductions française des titres de dessins animes (bip bip, tex avery...) n'ont rien a voir avec les titres originaux

2 réponses

Exactement... Il faut bien s'adapter à chaque culture. D'ailleurs on parle plus souvent "d'adaptation" et non de traduction. L'humour n'est pas forcément le même suivant les pays, les références, les expressions, etc...
A l'image de Pépé le putois : chez nous il parle avec un accent italien car les français disent que ce sont les italiens qui sont charmeurs ! Par contre aux Etats-Unis, Pépé parle avec un accent français.

tout simplement ,il n'y a pas de langage universelle et l(humour non plus.donc a chacun sa lange et son humour