- Je cherche la chanson souvent utilisée lors des mariages
- Aidez moi a retrouver une chanson pour mon mariage !!!
- Alloa ! Je cherche la chanson « Le destin de Lisa » pour mon portable, pouvez-v
- Que chante michel blanc sur le télésiège quand il est bloqué dessus ?
- La chanson de JJ Goldman "elle s'appelait Sarah" a-t-elle un rapport
Les paroles de la chanson des Mome Raths (en français)
Résolu
A voir également:
- Momraths
- Chanson chat alice au pays des merveilles - Meilleures réponses
- Rhododendroves - Meilleures réponses
- Mome raths traduction - Forum - Actualités Ciné
- Savez ou je peux trouvé la traduction de cette chanson magnifique qu'elle interp - Forum - Films anglo-saxons
- Chanson du film ghost en francais - Guide
- Chanson chandernagor tananarive paroles ✓ - Forum - Documentaires
- Je cherche la chanson souvent utilisée lors des mariages ✓ - Forum - Le café des frères Lumière
6 réponses
Voilà, j'ai trouvé la réponse sur ce site :
http://wdd.dtdns.net/
Fleurageant les rhododendroves
J’ai liré et gamblé dans les wabes
Pour frimer vers les pétunioves
Et les momes raths en grabe
La traduction du Jabberwocky (le nom du poème que chante le Chat du Cheshire) dans le film diffère largement de toutes les traductions (dont celle de l'éditeur et traducteur surréaliste Henri Parisot, qui est la plus connue) en ceci qu'elles retranscrit plus la sonorité de la première strophe du poème plutôt que d'en tenter une traduction. La voici:
Fleurpageons
Les rhododendroves
Gyrait et vomblait dans les vabes
On frimait vers les pétunias
et les momerates embradent
L'originale de Lewis Carroll est la suivante:
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Fleurpageons
Les rhododendroves
Gyrait et vomblait dans les vabes
On frimait vers les pétunias
et les momerates embradent
L'originale de Lewis Carroll est la suivante:
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
La première version de walt Disney (la version originale) est en anglais.
On peut trouver les paroles écrite de cette version sur internet.
Et comme les mots sont inventés, pour la version française, ils ont dû en inventer également.
Par contre pour les trouver... c'est autre chose.
Et moi, c'est les paroles de la version française que je cherche.
fleurpageons les rhododendrons, j'y irai et j'y gamblai dans les wabes, on frimait vers les pétunias et les momes raths en grabe
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
est bien le film Alice aux pays des merveilles ?
car dans ma version si je me souviens bien, c'est en français
je crois qu'il est sorti en dvd
6 juil. 2015 à 04:06
Pho plimé vers lé pintuniards et les momraths en graaapes